new mexico federal inmate search

rick ross wingstop locations texas

paisa urban dictionary

Todo bajo control Everythings under control. Fro/a Cold, not only of temperature, but also of temperament (i.e. How do you go about finding out? Used in much the same way as ojo! in other Latin countries. Hows it going? A escondidas de Hidden from / behind someones back. Ms tragado/a que tanga de loca More swallowed (i.e. Me alegro saludarte Nice talking to you. Tambin un clsico paisa, pero esta vez del rap Chvere Cool / really good. Intenso/a Of a person: intense, persistent, high-maintenance/annoying. Gracias al seor Thank the Lord. For instance, if you bump into a friend after a couple of weeks without calling or writing to them, theyre probably say ests muy perdido/a!. El tiempo is very rarely (if ever) used for this. Perro Literally, dog. Roughly: Why on earth is s/he saying/telling me that? Someone explaining directions, for example, may say Mira, para llegar ah es medio complicado, which would be like saying Listen, its a bit difficult to get there (the literal translation would be Look, its a bit difficult to get there but this sounds rather more forceful than it does in Spanish). Un antioqueo nunca se vara People from Antioquia never give up. / mucho estudio o qu? Guaro / guarito Short for aguardiente, the main local alcoholic drink. Gordo/a OR gordito/a Fatty (pet name for a man/woman). Mono/a A blond / fair-haired person (outside Colombia, it means monkey). (English pronunciations of paisa from the Cambridge Advanced Correrse la teja An idiomatic way to say volverse loco, to go crazy. Far from all the below terms are exclusive to Colombia, but sooner or later, they will crop up in your conversations with the locals. Cunto le/te debo? Whats the price (today)? Embarrar Colombian verb for to mess something up. Parce / parcero / parcera Dude / buddy (Medelln). paisa. Barman Barman (obviously). Estar prendido/a OR prendo/a To be tipsy. Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus. Se nota que You can see that / its clear that, Se supone que Its supposed to be / supposedly its. Have you been working/studying or partying a lot lately? No tener con quien salir/hablar To have on-one go out with/to talk to. Costeo/a Someone from the Atlantic/Caribbean coastal region. Delivered to your inbox! In India, Nepal, and Pakistan, the paisa currently equals 1100 of a rupee. In Bangladesh, the poysha equals 1100 of a Bangladeshi taka. In Oman, the baisa equals 11000 of an Omani rial . The word paisa is from the Sanskrit term pada ( basic unit), meaning 'quarter part base', from pada "foot or quarter or base" and aa "part or unit". Mugre que no mata, engorda The local version of the three second rule, said when picking up (and eating) food thats just fallen on the floor (lit. What have you been up to? Whats up? Saludos Greetings/saying hi (also used as an email sign-off, like a friendlier version of regards). Suena feo It sounds bad (lit. One moose, two moose. Read more. Tinto / tintico Black, filter coffee. Ms tragado/a que boxer de ciclista More swallowed (i.e. No pasa nada Its fine / no worries. Todo sobre ruedas Everythings running smoothly. Ms paisa que una arepa A saying used in Antioquia to describe those who talk or act in ways typical of the region. Parar bolas To pay attention to / to listen to. Its that straight forward / its as easy as that! An inhabitant of a rural or remote area who is usually characterized by an utter lack of sophistication and For When 'Lowdown Crook' Isn't Specific Enough. Estar tragado/a de alguien To have a big crush on someone / to be totally smitten with someone. Mijo/a Contraction of mi hijo (my boy) or mi hija (my girl), that is often used when addressing friends (e.g. Clima The standard word for weather in Colombia. Rumba A party (usually at a bar or club). Rumbiar. Cali is Cali. Read more. (Bogot). Hacer una vaca To chip in to buy something. / mucha fiesta o qu? Quiubo? WebMeaning of paisa in English. Habla ms que un perdido To talk more than a lost person. A popular alternative to Gracias a Dios. For other meanings see here. If used along the Caribbean coastal region, it means anyone from the interior of the country. Como buen colombiano, todo lo deja pa lo ltimo Like any Colombian worth his salt, he leaves everything to the last minute. Suben la chica al cielo They make the girl feel like shes in heaven. Que te vaya bien I hope it goes well. Por eso Thats why / for that reason. Amigovio/a A casual relationship; somewhere between being friends and being boyfriend and girlfriend. Me cae fatal I really dont like him/her. (Qu hubo?) Hacer verano To be summery (i.e. / How has your morning been? Whos up for it? WebPaisa (also transliterated as pice, pesa, poysha, poisha and baisa) is a monetary unit in several countries. smitten) than a cyclists boxer shorts. Finca A country house and the location for many a social occasion. Donde mi mam At my mums place (donde Juan would be at Juans place, donde Mara, at Maras etc.). (Un) bacn / (una) bacana A cool person. Cuando le toca, toca The literal translation is something like when you have to, you have to; the closest English equivalent is probably duty calls. Estar desparchado/a To have not social life (to be without a parche). Por una parte (y por otra) Roughly: On the one hand (and on the other). No tienes ms sencillo? Apreciar a alguien To care for someone a lot, to think very highly of someone. Tierra caliente Warmer parts of the country. Desde pequeo/a Since I was little. De eso se trata Thats what its all about. Mostro Very slangy way to address a friend in Medelln. Drop the price a little. How much is [object] at the moment? Ms exagerado que un paisa To exaggerate more than a paisa. sa p-s 1 plural paisa a monetary subunit of the rupee (Nepal, Pakistan) and taka see rupee, taka at Money Table 2 plural paise p-s a monetary subunit of the To talk out of your elbows). / hows life? El que madruga, dios le ayuda God favours those who get up early (Colombias version of the early bird catches the worm). Caleta An illegal stash of weapons (or sometimes cash). Chiquitico is the diminutive version of chiquito so its very small. Are you happy (contented) with.? Would you be so kind as to? Do you feel settled / at home here? Darse cuenta To realise / to figure out. Y por qu me est diciendo eso? Quiubo mijo? Echarle los perros (a alguien) To come on to someone. Whats new? El que reza y peca, empata He who prays, but also sins, breaks even overall. Often used more like how wed say that whole thing e.g. Amar a alguien To love someone (stronger than querer a alguien). / y t que? Only for Colombia: In the US, paisa is usually a slang term, a shortened form of the word paisano, meaning someone from ones home country, or in popular usage among Mexican-Americans, a real country kind of person. For Mexican-Americans in particular, it often refers to the kind of person who might play a lot of ranchera music, Ms tragado/a que calzoncillo de torero More swallowed (i.e. Irse de espeluque To go out partying (Caribbean coast). Parar bolas To No hay mal que por bien no venga Everything bad ultimately happens for a good reason (like a more positive version of Every cloud has a silver lining). How did you sleep? Love words? Hablamos / estamos hablando Speak soon. In other words, youre free to indulge in bad behaviour as long as you balance it out by going to church too. Princesa / princesita Princess / little princess (pet name for a woman). By this they mean something like long time, no see / where have you been hiding yourself? / where did you disappear to?. Colaborar Technically the verb for to collaborate, but Colombians use it more like to help someone out (or as an alternative to ayudar). En seguida Straight away, immediately. WebIn spanish paisa generally is a short form for paisano. 0 && stateHdr.searchDesk ? The word is also a generalised idiom for money and wealth. Lit. Media A half bottle of liquor (can also mean sock dont get the two mixed up). Lo visto, pero no lo mantengo Said about those who eat exaggerated quantities, it roughly means I can clothe you, but I wont feed you (the implication being that you eat so much its impossible to provide for you). Can also mean something like to drop by or to meet up with someone. There are two ways to spell this word: Papacito Slang term for an attractive man. How long have you been? Contar con alguien To be able to rely on / depend on someone. rainy). Lo raro es que The weird thing is. Mi amor / mi vida / mi corazn Literally, my love / my life / and my heart (sweetheart), these are all terms of endearment used for either sex. (greeting). Literal Meaning: Amazing plan. / What have you been doing lately? How much would you charge to take me downtown? Roughly: How are things? Cali es Cali. (Tener un) Guayabo (To have a) Hangover. No, no. Gain the superpowers of charm and charisma when speaking Spanish. Chiquitico Chiquito is a very popular way to say small in Colombia; probably more so than the standard pequeo. Presentarse To introduce ones self (not to be confused with introducirse, meaning to insert ones self). Havent you got anything smaller?), (No) Tener (nada) que ver con To have (nothing) to do with. Jincho de la perra Totally smashed (drunk). Bjalo un poco ms No, thats so expensive! Sacar la piedra In the interior of the country this expression means to lose patience, to get angry or to not be able to stand something any longer. This person is strong and street smart and can get his or her HUSTLE on. (It also means a bridge.). (Greeting). Que tengas un buen finde Have a good weekend. Cmo as (que)? Bacano Cool / really good (Medelln). sunny). an aluminum coin and monetary unit, one 100th of the rupee of India, Nepal, and Pakistan. Cachaco/a Mainly used to refer to people from the capital, Bogot. se [pahy-sey]. Se fija bien Loosely: Look carefully at / pay close attention to. Qu ms? Hows life been treating you? Ir a tomar cerveza en ese bar es un Mantenerse Can be used to mean to keep someone in the sense of providing for them, or looking after them e.g. poisha. Perfecto Perfect / great (often heard when confirming arrangements). Llave is also the word for key. (When organising activities). Teso, tesa Someone exceptionally capable (mainly heard in Antioquia). Read more. No en tu caso especfico Not in your case specifically. No hay peor cosa que [lo que sea] Theres nothing worse than [whatever]. Muy bien / sper bien / demasiado bien Really good / great (responses for when someone asks how you are). Cmo te fue? l trabaja mucho para poder mantener a su familia (he works hard to provide for his family). Question to define the status of a relationship (like whats going on between us?, where are we headed?). All good? Generous is the best word to describe the bandeja paisa. Cuchibarbi A slang-term combining the term cucha (older woman) and barbie to describe a, generally good-looking, older woman who has gone heavy on the plastic surgery and who is interested in younger guys. a unit of money in India, Pakistan, and Nepal worth one hundredth of a rupee, or Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary. Cuando la cosa est ms seria When things have got a bit more serious. / Hows it going? Algo es algo, (peor es nada) The Spanish equivalent of something is better than nothing. (ser) pinta / pintoso A good-looking man. Paisa is a slang-word of Spanish origin that conveys a variation of different meanings, depending on the region it is used in. Lo bueno es que The good thing is, Lo (ms) chvere es que The cool(est) thing is, Lo malo/maluco es que The bad thing is. One of the problems I faced as a Spanish learner in Colombia was that the meaning of many of the words I heard in everyday conversation didnt appear to match what the dictionary said they should. Papi Literally, daddy, but also a pet name for a man. Por si las moscas Alternative phrase for por si acaso, meaning just in case. Cuenta conmigo Count me in / you can rely on me. The word in the example sentence does not match the entry word. When letters make sounds that aren't associated w One goose, two geese. For more advice on the pronunciation of the below, together with examples and explanations of how to use them in the correct contexts, you can also register for theConversational Spanish for Colombia video course from which these are drawn: A cmo tienes [objeto]? WebThe Urban Thesaurus was created by indexing millions of different slang terms which are defined on sites like Urban Dictionary. brother, but often used to refer to friends. In the right hands, this phrase can be used affectionately, but most of the time it is offensive. Usually heard in the context of insurgent groups or drug traffickers. Colombians tend to use viaje to describe the journey (as in, being on the transport) rather than the vacation itself. And what about you? Tener labia, tener (buen) verbo To be a smooth talker; to have the gift of the gab. Lets do it / go ahead / sure (Medelln). Increble A girl as pretty as you without a boyfriend? Perdido can be used literally to mean that someone is lost, but its more frequently heard when someone has dropped out of contact for a while. Its a mash-up of dicen que as in they say that. Add ${headword} to one of your lists below, or create a new one. The fascinating story behind many people's favori Test your vocabulary with our 10-question quiz! The term is of more geographical than linguistic relevance, since the dialects spoken in the various regions of Colombia are quite diverse. Vecino Lit. What is the purpose of? Estar amaado/a To feel settled / at home somewhere. Cudate (mucho) Take (real good) care. Webpaisa meaning and pronunciation - YouTube A Mexican living in the United States that wears cowboy hats, belts and Boots made of Ostrich skin. Nos peg una borrachera tremenda el sbado! Any attempt to translate such things literally proved extremely unenlightening. / Bien o qu? Lo mejor que le ha pasado en el mundo The best thing thats ever happened to someone. To find a specific word/phrase, you can browse the list alphabetically or press control/command + F to use the search function in your browser. 0.01, , Test your vocabulary with our fun image quizzes, Clear explanations of natural written and spoken English. Me refiero a Im referring (here) to. Cul es el propsito de? Hang around with Colombians for any length of time and youre sure to notice that religion continues to play a large part in their lives. Hacer una(s) vuelta(s) A beautifully descriptive expression for running an errand; an activity which often involves a lot of going round in circles in Colombia. Me regalas? Hows it going? (Yo) no poda de la risa I was laughing loads / couldnt stop laughing. Bulla A more common word than ruido in Colombia to describe noise. Colombianizarse To become a Colombian / to have fully adopted Colombian customs or speech. Happier than a pig with a new ribbon / bowtie). The idea of the below list is to cover all the good stuff youll hear when talking to Colombians, but that which is rarely covered in generic Spanish textbooks and dictionaries. Amigo/a con derechos Friend(s) with benefits one of several ways to talk about seeing someone casually. Read more. Conquistar To seduce or to win someone over romantically. El guayabo se quita con[objeto] You can get over your hangover by [whatever]. The information shared above about the question, TOP 9 what does paisas mean in spanish BEST and NEWEST, TOP 9 what does paintball feel like BEST and NEWEST, TOP 9 what does paint the town mean BEST and NEWEST, TOP 9 what does pain under right rib cage mean BEST and NEWEST, TOP 9 what does pain radiating mean BEST and NEWEST, TOP 9 what does pain on right side mean BEST and NEWEST, TOP 9 what does paige drummond do for a living BEST and NEWEST, TOP 9 what does paid partnership mean BEST and NEWEST. Caerle (a alguien) To hit on someone. Me estafaron I got ripped off / scammed. smitten) than a crazy womans thong. Hacerse el gringo To feign ignorance / to play dumb. Mamacita A, not entirely classy, slang term for an attractive woman. Ahorita ms tarde In a little bit, later. Hermano Lit. 2023. Bien/demasiado borracho Really drunk. A warning to watch out or be on your guard. Cmo sigue la causa? Translating that literally, word-for-word, Id make only the English phrase, what more?, which gave little clue to the idiomatic meaning of hows it going? or whats up?. Qu hiciste el finde? Hembra Slang term for a woman or girl. More detail. Click on the arrows to change the translation direction. / pa.s/. Everything else is just a hill i.e. A lo mejor Another way to say maybe (along with de pronto, tal vez, quizs etc). Mi llave My friend. No, eso est muy caro! Un gusto conocerte A pleasure to meet you. tengo ganas de cerveza I feel like [having] a beer, or tengo ganas de ti I want you. / Can I have.? Despelucarse To get your hair messed up. A Paisa is a person of Hispanic descent, usually drive riced out beaters with custom chrome vinyl sticker trim, chrome vents, cheap rims and display the Mexican state they are from on their rear window. Usually dress like cowboys or Swaggots. Saludarse To greet each other / to say hi to one another. Cmo te trata la vida? How are things? Defenderse To get by (in the context of a skill e.g. Pobrecito/a Poor guy/girl/woman (when being sympathetic). Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced searchad free! It doesnt necessarily mean the speaker is attracted to the person theyre talking about and so is used by both men and women.

Priscilla Williams 60 Days In, Articles P